Inspirational Nature Pictures by Miyuki Miura
こんにちは!これまでに六カ国に留学し、今は洋書と海外ドラマで英語を勉強しているKeikoです。

「家族」は、英語で言えても、ひ孫や、大おじ、となると、英語では何というのか分からない方も多いのではないでしょうか?

そこで、家族に関する英語を一覧化してみました。

高祖父から核家族まで、思いつく限りの家族に関する英単語を網羅してみました。

また、私はこれまでに六カ国留学をした経験があるのですが、ホストファミリーや語学学校が変わる度に、自己紹介で家族について話す機会がよくありました。

その時に使った、家族に関する英語のフレーズもご紹介したいと思います。

とはいっても、聞かれるフレーズって、基本的な簡単なものが多いので、肩肘張らずに読んでみてくださいね^^




スポンサーリンク

家族に関する英語を見ていこう

それでは、まず「家族」を英語で何というのかご紹介しましょう。

家族は英語で何ていうの?

家族は英語で言うと、family(ファミリー)で、複数系は、families(ファミリーズ)です。

そんな家族に関する英単語と、読み方をそれぞれ見ていきましょう。

一親等

日本語英語表記読み方関連情報
parent
ペアレント
両親:parents(ペアレンツ)
fatherファーザーdad(ダッド)daddy(ダディー)papa(パパ)
motherマザーmom(マム)mammy(マミー)mama(ママ)
子供childチャイルド子供達(複数形):children(チルドレン)
カジュアルな表現:kid(キッド)
複数形:kids(キッズ)
息子sonサン複数いる場合の長男:oldest son(オールデストサン)
一番下の息子:youngest son(ヤンゲストサン)
daughterドーター複数いる場合の長女:oldest daughter(オールデストドーター)
一番下の娘:youngest daughter(ヤンゲストドーター)

二親等

日本語英語読み方
older/big brotherオールダー/ビッグ ブラザー
younger/little brotherヤンガー/リトル ブラザー
older/big sisterオールダー/ビッグ シスター
younger/little sisterヤンガー/リトル シスター
祖父母grandparent(s)グランドゥペアレント(ツ)
祖父grandfatherグランファーザー
祖母grandmotherグランマザー
grandchildグランチャイルド
孫息子grandsonグランサン
孫娘granddaughterグランドーター
要チェックポイント
  • 男女の別をつけず、兄弟姉妹を表したいときは、sibling(シブリング)を使います。
  • カジュアルな表現として、おじいちゃんのことをgrandpa(グランパ)、おばあちゃんのことをgrandma(グランマ)と呼びます。

    イギリス英語圏では、子供がおばあちゃんのことをnana(ナナ)と呼ぶことも多いです。

三親等

日本語英語表記読み方
おじuncleアンクル
おばauntアーント
nephewネフュー
nieceニース
曾祖父母great-grandparent(s)グレート・グランドペアレント(ツ)
曾祖父great-grandfatherグレート・グランドファーザー
曾祖母great-grandmotherグレート・グランドマザー
ひ孫great-grandchildグレート・グランドチャイルド
ひ孫息子great-grandsonグレート・グランドサン
ひ孫娘great-granddaughterグレート・グランドドーター

四親等

日本語英語表記読み方
いとこcousinカズン
大叔父great-uncleグレート・アンクル
大叔母great-auntグレート・アント
高祖父母great-great-grandparent(s)グレート・グレート・グランドペアレント(ツ)
高祖父great-great-grandfatherグレート・グレート・グランドファーザー
高祖母great-great-grandmotherグレート・グレート・グランドマザー
玄孫great-great-grandchildグレート・グレート・グランドチャイルド
男の玄孫great-great-grandsonグレート・グレート・グランドサン
女の玄孫great-great-granddaughterグレート・グレート・グランドドーター

姻族

日本語英語表記読み方
配偶者spouseスパウス
husbandハズバンド
wifeワイフ
義理の父father-in-lawファーザー・イン・ロー
義理の母mother-in-lawマザー・イン・ロー
義理の息子son-in-lawサン・イン・ロー
義理の娘daughter-in-lawドーター・イン・ロー
義理の兄弟brother-in-lawブラザー・イン・ロー
義理の姉妹sister-in-lawシスター・イン・ロー
要チェックポイント
離婚をした場合、前の夫はex-husband(エックス・ハズバンド)、前の奥さんはex-wife(エックス・ワイフ)と言います。

“ex-”には、「前の、元の」という意味があり、元カレはex-boyfriend(エックスボーイフレンド)、元カノははex-girlfriend(エックス・ガールフレンド)と言います。

その他

日本語英語表記読み方
継親step parent(s)ステップペアレント(ツ)
継父step fatherステップファーザー
継母step motherステップマザー
継父(継母)の息子step brotherステップブラザー
継父(継母)の娘step daughterステップドーター
実親birth parent(s)バースペアレント(ツ)
実父birth fatherステップファーザー
実母birth motherステップマザー
実父birth fatherバースファーザー
実母birth motherバースマザー
養子adapted childアダプティッドチャイルド
養子の息子adapted sonアダプティッドサン
養子の娘adapted daughterアダプティッドドーター
里親foster parent(s)フォスターペアレント(ツ)
里子foster childフォスターチャイルド
核家族nuclear familyニュークリアファミリー
スポンサーリンク

家族を英語で説明する

あなたはご自身の家族について、英語で説明をすることができますか?

外国では、家族について質問されることがよくあります。

とは言っても、聞かれることは限られているので、基本のフレーズさえ覚えておけば、対処できます。

ここでは、基本の家族紹介に関するフレーズをご紹介しましょう。

How many people(members) are there in your family?
何人家族ですか?

There are 4 people in my family: My parents, my brother, and me.
私は4人家族です。両親、兄(弟)、そして私です。

I’m very close to my family.
私は、家族ととても仲が良いです。

We go shopping together every weekend.
毎週末、一緒に買い物に行きます。

My father work for a car company.
私の父は、車の会社で働いています。

My mother is a house wife and she is good at cooking.
母は専業主婦で、料理が上手です。

My brother is a university student and he is 20 years old.
私の兄は、大学生で、20歳です。

They are always there to listen when I have problems.
(彼らは)私が悩んだ時はいつもそばにいて、話を聞いてくれます。

Family is very important and valuable to me.
家族というのは、私にとってとても大切で貴重な存在です。

要チェックポイント
  • もし、あなたのご家族、またはあなた自身が世界的に有名な企業で働いているなら、会社名を言っても構いません。

    例えば、お父さんがトヨタで働いているなら「My father works for Toyota.」と紹介します。

    その方が「car company」というよりも、印象に残りますよ。

  • 日本では、兄弟姉妹の紹介をする時、兄や妹と紹介しますが、英語では、brother、sisterと、兄なのか妹なのか分からない回答をします。

    彼はお兄さんですか?(Is he an older brother?)」

    と聞かれたら、

    「はい、兄です。(Yes,he is an old brother.)または、「いえ、弟です。(No,he is a younger brother.)」

    と答えます。

    もちろん、最初から、「my old brother」と、答えてもOKです。

    が、私の留学経験上、兄か弟かまで明確に答える人は少なかったように思います。

その他家族の英語フレーズ

その他、私が留学中によく聞かれた(使った)家族についてのフレーズをご紹介したいと思います。

Do you have any brothers or sisters?/Do you have any siblings?
兄弟か姉妹はいますか?

I’m an only child.
一人っ子です。

How old is your sister?
お姉さん(妹)は、何歳ですか?

She is 18 years old.
(彼女は)18歳です。

Do you live with your parents?
ご両親と一緒に、住んでいますか?

No.I’m living by myself now.
いえ、今は一人暮らしをしています。

After I graduated from high school, I left my parent’s house to go to university in Tokyo.
高校を卒業した後、東京の大学へ通う為、実家を離れました。

My parents got divorced, so I’m living with my mother now.
両親は離婚したので、母と一緒に暮らしています。

You have a wonderful family.
素敵なご家族ですね。

要チェックポイント
兄弟姉妹がいるかは、当たり障りのない会話だからか、本当によく聞かれました。

まぁ、年齢は当たり障りは少しありますが、聞かれます(笑)

それと、両親と一緒に住んでいるか、もよく聞かれます。

外国では、18歳以上になると一人暮らしを始める所も多い(特に欧米)ので、日本はどうなのか気になるのかもしれませんね。

終わりに

留学先や、学校の課題などで、家族について話したり、作文を書く機会はよくあります。

作文はゆっくり考える時間はありますが、人前で話す時は、すぐに言わないといけません。

そんな時、基本のフレーズだけでも準備しておくと、落ち着いて話せますよ。

関連記事(一部広告を含む)