「家族」は、英語で言えても、ひ孫や、大おじ、となると、英語では何というのか分からない方も多いのではないでしょうか?
そこで、家族に関する英語を一覧化してみました。
高祖父から核家族まで、思いつく限りの家族に関する英単語を網羅してみました。
また、私はこれまでに六カ国留学をした経験があるのですが、ホストファミリーや語学学校が変わる度に、自己紹介で家族について話す機会がよくありました。
その時に使った、家族に関する英語のフレーズもご紹介したいと思います。
とはいっても、聞かれるフレーズって、基本的な簡単なものが多いので、肩肘張らずに読んでみてくださいね^^
家族に関する英語を見ていこう
それでは、まず「家族」を英語で何というのかご紹介しましょう。
家族は英語で何ていうの?
家族は英語で言うと、family(ファミリー)で、複数系は、families(ファミリーズ)です。
そんな家族に関する英単語と、読み方をそれぞれ見ていきましょう。
一親等
日本語 | 英語表記 | 読み方 | 関連情報 |
---|---|---|---|
親 | parent | ペアレント | 両親:parents(ペアレンツ) |
父 | father | ファーザー | dad(ダッド)daddy(ダディー)papa(パパ) |
母 | mother | マザー | mom(マム)mammy(マミー)mama(ママ) |
子供 | child | チャイルド | 子供達(複数形):children(チルドレン) カジュアルな表現:kid(キッド) 複数形:kids(キッズ) |
息子 | son | サン | 複数いる場合の長男:oldest son(オールデストサン) 一番下の息子:youngest son(ヤンゲストサン) |
娘 | daughter | ドーター | 複数いる場合の長女:oldest daughter(オールデストドーター) 一番下の娘:youngest daughter(ヤンゲストドーター) |
二親等
日本語 | 英語 | 読み方 |
---|---|---|
兄 | older/big brother | オールダー/ビッグ ブラザー |
弟 | younger/little brother | ヤンガー/リトル ブラザー |
姉 | older/big sister | オールダー/ビッグ シスター |
妹 | younger/little sister | ヤンガー/リトル シスター |
祖父母 | grandparent(s) | グランドゥペアレント(ツ) |
祖父 | grandfather | グランファーザー |
祖母 | grandmother | グランマザー |
孫 | grandchild | グランチャイルド |
孫息子 | grandson | グランサン |
孫娘 | granddaughter | グランドーター |
- 男女の別をつけず、兄弟姉妹を表したいときは、sibling(シブリング)を使います。
- カジュアルな表現として、おじいちゃんのことをgrandpa(グランパ)、おばあちゃんのことをgrandma(グランマ)と呼びます。
イギリス英語圏では、子供がおばあちゃんのことをnana(ナナ)と呼ぶことも多いです。
三親等
日本語 | 英語表記 | 読み方 |
---|---|---|
おじ | uncle | アンクル |
おば | aunt | アーント |
甥 | nephew | ネフュー |
姪 | niece | ニース |
曾祖父母 | great-grandparent(s) | グレート・グランドペアレント(ツ) |
曾祖父 | great-grandfather | グレート・グランドファーザー |
曾祖母 | great-grandmother | グレート・グランドマザー |
ひ孫 | great-grandchild | グレート・グランドチャイルド |
ひ孫息子 | great-grandson | グレート・グランドサン |
ひ孫娘 | great-granddaughter | グレート・グランドドーター |
四親等
日本語 | 英語表記 | 読み方 |
---|---|---|
いとこ | cousin | カズン |
大叔父 | great-uncle | グレート・アンクル |
大叔母 | great-aunt | グレート・アント |
高祖父母 | great-great-grandparent(s) | グレート・グレート・グランドペアレント(ツ) |
高祖父 | great-great-grandfather | グレート・グレート・グランドファーザー |
高祖母 | great-great-grandmother | グレート・グレート・グランドマザー |
玄孫 | great-great-grandchild | グレート・グレート・グランドチャイルド |
男の玄孫 | great-great-grandson | グレート・グレート・グランドサン |
女の玄孫 | great-great-granddaughter | グレート・グレート・グランドドーター |
姻族
日本語 | 英語表記 | 読み方 |
---|---|---|
配偶者 | spouse | スパウス |
夫 | husband | ハズバンド |
妻 | wife | ワイフ |
義理の父 | father-in-law | ファーザー・イン・ロー |
義理の母 | mother-in-law | マザー・イン・ロー |
義理の息子 | son-in-law | サン・イン・ロー |
義理の娘 | daughter-in-law | ドーター・イン・ロー |
義理の兄弟 | brother-in-law | ブラザー・イン・ロー |
義理の姉妹 | sister-in-law | シスター・イン・ロー |
“ex-”には、「前の、元の」という意味があり、元カレはex-boyfriend(エックスボーイフレンド)、元カノははex-girlfriend(エックス・ガールフレンド)と言います。
その他
日本語 | 英語表記 | 読み方 |
---|---|---|
継親 | step parent(s) | ステップペアレント(ツ) |
継父 | step father | ステップファーザー |
継母 | step mother | ステップマザー |
継父(継母)の息子 | step brother | ステップブラザー |
継父(継母)の娘 | step daughter | ステップドーター |
実親 | birth parent(s) | バースペアレント(ツ) |
実父 | birth father | ステップファーザー |
実母 | birth mother | ステップマザー |
実父 | birth father | バースファーザー |
実母 | birth mother | バースマザー |
養子 | adapted child | アダプティッドチャイルド |
養子の息子 | adapted son | アダプティッドサン |
養子の娘 | adapted daughter | アダプティッドドーター |
里親 | foster parent(s) | フォスターペアレント(ツ) |
里子 | foster child | フォスターチャイルド |
核家族 | nuclear family | ニュークリアファミリー |
家族を英語で説明する
あなたはご自身の家族について、英語で説明をすることができますか?
外国では、家族について質問されることがよくあります。
とは言っても、聞かれることは限られているので、基本のフレーズさえ覚えておけば、対処できます。
ここでは、基本の家族紹介に関するフレーズをご紹介しましょう。
何人家族ですか?
There are 4 people in my family: My parents, my brother, and me.
私は4人家族です。両親、兄(弟)、そして私です。
I’m very close to my family.
私は、家族ととても仲が良いです。
We go shopping together every weekend.
毎週末、一緒に買い物に行きます。
My father work for a car company.
私の父は、車の会社で働いています。
My mother is a house wife and she is good at cooking.
母は専業主婦で、料理が上手です。
My brother is a university student and he is 20 years old.
私の兄は、大学生で、20歳です。
They are always there to listen when I have problems.
(彼らは)私が悩んだ時はいつもそばにいて、話を聞いてくれます。
Family is very important and valuable to me.
家族というのは、私にとってとても大切で貴重な存在です。
- もし、あなたのご家族、またはあなた自身が世界的に有名な企業で働いているなら、会社名を言っても構いません。
例えば、お父さんがトヨタで働いているなら「My father works for Toyota.」と紹介します。
その方が「car company」というよりも、印象に残りますよ。
- 日本では、兄弟姉妹の紹介をする時、兄や妹と紹介しますが、英語では、brother、sisterと、兄なのか妹なのか分からない回答をします。
彼はお兄さんですか?(Is he an older brother?)」
と聞かれたら、
「はい、兄です。(Yes,he is an old brother.)または、「いえ、弟です。(No,he is a younger brother.)」
と答えます。
もちろん、最初から、「my old brother」と、答えてもOKです。
が、私の留学経験上、兄か弟かまで明確に答える人は少なかったように思います。
その他家族の英語フレーズ
その他、私が留学中によく聞かれた(使った)家族についてのフレーズをご紹介したいと思います。
兄弟か姉妹はいますか?
I’m an only child.
一人っ子です。
How old is your sister?
お姉さん(妹)は、何歳ですか?
She is 18 years old.
(彼女は)18歳です。
Do you live with your parents?
ご両親と一緒に、住んでいますか?
No.I’m living by myself now.
いえ、今は一人暮らしをしています。
After I graduated from high school, I left my parent’s house to go to university in Tokyo.
高校を卒業した後、東京の大学へ通う為、実家を離れました。
My parents got divorced, so I’m living with my mother now.
両親は離婚したので、母と一緒に暮らしています。
You have a wonderful family.
素敵なご家族ですね。
まぁ、年齢は当たり障りは少しありますが、聞かれます(笑)
それと、両親と一緒に住んでいるか、もよく聞かれます。
外国では、18歳以上になると一人暮らしを始める所も多い(特に欧米)ので、日本はどうなのか気になるのかもしれませんね。
終わりに
留学先や、学校の課題などで、家族について話したり、作文を書く機会はよくあります。
作文はゆっくり考える時間はありますが、人前で話す時は、すぐに言わないといけません。
そんな時、基本のフレーズだけでも準備しておくと、落ち着いて話せますよ。